Translation of "a svantaggio" in English


How to use "a svantaggio" in sentences:

E so che va a svantaggio del suo caso.
And I know this destroys her case.
L’economia ne soffrirebbe, dal momento che il modello economico alla base dell’Eurozona si basava su rapporti di forza a svantaggio dei lavoratori.
The economy would suffer, because the economic model underlying the eurozone was predicated on power relationships that disadvantaged workers.
Tuttavia, la stanchezza da allarmi, ossia il sovraccarico sensoriale per un numero eccessivo di allarmi, può sfociare in una desensibilizzazione e in una perdita di attenzione che vanno a svantaggio del paziente.
Alarm fatigue – the sensory overload of an excessive number of alarms – can, however, result in desensitization to alarms and missed alarms, as well as patient discomfort.
La pace fra le nazioni... va a svantaggio del commercio di armi.
Peace between nations is bad for the weapons trade.
Politica monetaria: i governi e altre agenzie che tentano di ottenere la stabilità delle valute o, per altri motivi, tentino di tenere a freno o tassare la proprietà di oro a svantaggio dei suo proprietari.
Money politics — Governments and other agencies seeking currency stability, or for other reasons, might seek to constrain or tax the ownership of gold to the disadvantage of its owners.
Tutti questi fattori sono a svantaggio delle guide a ricircolo di sfere.
All these factors speak rather against the recirculating ball bearing guides.
Ciò indicava che dei frodatori approfittavano dei punti deboli del sistema a svantaggio sia delle imprese oneste che dei consumatori.
It demonstrated that fraudsters were taking advantage of weaknesses in the system to the detriment of both legitimate businesses and consumers.
Ascolta, se Philly prende Carson Wentz i Cowboys potrebbero cambiare tattica e prendere un Dream Team il che potrebbe andare a svantaggio di Vernon.
Listen, if Philly takes Carson Wentz, the Cowboys could change directions and take a DT, which might not bode well for Vernon.
Ma se pensi che accettare l'aiuto vada a svantaggio di qualcun altro, ti sbagli.
But if you think that by accepting this help you're taking it away from the next guy, you are wrong.
Beh, sa, vorrei che qualcuno me le spiegasse, perche' per come la vedo io, come per molte regole, vanno solo a svantaggio di persone che sono come me.
Well, you know, I-I wish someone would explain them to me, because the way I see it, like most rules, they only work against people who look like me.
FX e CFD comportano un alto livello di rischio in quanto la leva può funzionare sia a vostro vantaggio che a svantaggio.
FX and CFDs carry a high level of risk since leverage can work both to your advantage and disadvantage.
CFD Trading comporta un alto livello di rischio in quanto la leva può funzionare sia a vantaggio che a svantaggio.
Trading CFDs carries a high level of risk since leverage can work both to your advantage and disadvantage.
Se si esamina la discussione sui salari minimi, sul distacco dei lavoratori, si tratta di misure protezionistiche chiaramente adottate da questi ultimi a svantaggio dei nuovi Stati membri, che non hanno un livello di solidarietà.
When you look at the discussion about minimal wages, about posting of workers – these are clear protectionist measures taken by them to the disadvantage of the new Member States, which also lack a level of solidarity.
Le disposizioni di cui sopra non comportano un cambiamento dell’onere della prova a svantaggio dell’acquirente.
Any changes to the burden of proof to the disadvantage of the Purchaser shall not be linked to the provisions set forth above.
Se non si riuscirà a risolvere questa contraddizione, saremo esposti a una nuova ondata di regolamentazioni sul mercato immobiliare urbano, che alla fine andrà a svantaggio di tutti.
If we fail to resolve this contradiction, we run the risk of having to face a new regulatory wave in the housing market, which if it occurs, will ultimately be to the detriment of everyone.
Dal sondaggio dell'eurobarometro del novembre 2002 emerge che l'84, 4% degli intervistati ritiene che i prezzi siano stati convertiti a svantaggio dei consumatori, mentre il 10, 9% è del parere che gli aumenti e le diminuzioni di prezzo si equivalgano.
According to the November 2002 Eurobarometer survey, 84.4% of respondents thought that prices had been converted to the detriment of consumers, while 10.9% thought that prices had been rounded up and down equally.
Ironia della sorte, costruire nelle strette vicinanze di Ground Zero, viste le intense emozioni che ciò ha suscitato, tornerà a svantaggio degli interessi dei musulmani negli Usa.
Ironically, building the center in such close proximity to Ground Zero, given the intense emotions it aroused, will likely redound against the long-term interests of Muslims in the United States.
Un sistema di supporti morbido, per contro, riduce al minimo le oscillazioni e le vibrazioni aumentando il comfort su carreggiate irregolari, ma a svantaggio della dinamica di guida.
A soft transmission mounting arrangement, on the other hand, minimizes oscillations and vibrations, thereby improving comfort on uneven road surfaces, but at the expense of driving dynamics.
Le suddette disposizioni non comportano un’inversione dell’onere della prova a svantaggio dell’acquirente.
There is no shift in the burden of proof to the disadvantage of the purchaser connected with the above provisions.
VLAM non può nemmeno essere ritenuta responsabile qualora, in seguito all’utilizzo del presente sito o dei link in esso contenuti, si verificassero dei danni, di qualsiasi natura, a svantaggio di chi abbia consultato il sito.
Nor can VLAM be held liable if use of the website or the links it contains leads to damage of any nature for the user.
I sospetti che le poker room siano rigged, i.e. che influenzino lo sviluppo delle mani a svantaggio di un gruppo di player, non sono mai stati dimostrati.
Suspicions that some poker rooms are rigged, i.e. that they influence the development of hands to the disadvantage of a player or a group of players, have not been confirmed empirically.
Tutte quelle forze tendevano a lavorare a svantaggio dei paesi relativamente poveri del sud, con le loro pretese aristocratiche e il loro attaccamento alla gloria perduta.
All those forces tended to work to the disadvantage of the relatively poor southern states with their aristocratic pretensions and their clinging to lost glory.
In modo simile agli effetti dell'eutrofizzazione, le nuove condizioni di vita possono favorire alcune specie a svantaggio di altre.
Similar to the impacts of eutrophication, the new living conditions can favour some species to the detriment of others.
Una modifica dell'onere della prova a svantaggio del cliente non è legata alle regolamentazioni suddette.
The present regulations do not imply a change in the burden of proof to the disadvantage of the customer.
Questa norma non comporta un’inversione dell’onere della prova a svantaggio dell’acquirente.
There is no connection between this provision and any change in the burden of proof to the disadvantage of the purchaser.
Scegliere il WHR da solo può andare a svantaggio delle persone magre perché prende in considerazione solo la distribuzione del grasso corporeo.
Choosing the WHR alone can provide an unfavorable result in the case of slim people, as it focuses more on body fat distribution.
Una modifica dell’onere della prova a svantaggio del cliente non è correlata con le disposizioni di cui sopra.
An alteration of burden of proof to the detriment of the customer shall not be connected to the aforementioned stipulations.
La posizione di Schultz, uomo delle istituzioni, prima ancora che di partito, è stata subito difficile perchè obbligato ad una scelta responsabile verso il paese, ma che secondo alcuni andava a svantaggio del partito.
The position of Schultz, a man of the institutions, even before the party, was immediately difficult because he was forced to make a responsible choice towards the country, but that according to some he was at the disadvantage of the party.
Una modifica dell'onere della prova a svantaggio del cliente non è collegato con le norme di cui sopra.
The above provision does not imply a change in the burden of proof to the detriment of the Purchaser. XIV.
La vendita della Draka all'azienda italiana Prysmian, a svantaggio della concorrente cinese Xinmai, è stata […]
The sale of Draka, a Dutch wire and cable manufacturer, to Italy’sPrysmian, and not to the Chinese […]
Cambiamenti del valore dei gettoni o ottenerne più di uno di un tipo (normalmente in modo da beneficiare il gruppo più alto a svantaggio degli altri).
Changes in values of the chips or getting more than one of a kind (usually in ways that benefit the highest group to the disadvantage of the others).
L’appello può essere sia a favore che a svantaggio dell’accusato.
A further appeal can be lodged by the Supreme Public Prosecutor.
La modifica dell’onere della prova, a svantaggio dell’utente delle pagine web, non è legata alle normative precedenti.
No change in the burden of proof to the detriment of the user of the websites is associated with the above provisions.
Il pubblico ministero può anche chiedere di riaprire il procedimento sia a favore che a svantaggio dell’accusato.
The public prosecutor can also recommend a retrial in the accused’s favour or to their disadvantage.
Alle precedenti disposizioni del § 8 non è connesso alcun cambiamento dell’onere della prova a svantaggio dell’utente.
The above provisions of this § 8 are not associated with any changes in the burden of proof to the User’s detriment.
L'eventuale modifica dell'onere della prova a svantaggio dell'acquirente non è legata alla presenti disposizioni.
Any change to the burden of proof that is to the disadvantage of the buyer is not connected to the previous regulations.
Il francese non è stato imposto, a svantaggio del bretone o del guascone, grazie alle sue supposte qualità linguistiche, ma poiché era la lingua del re e poi quella della repubblica.
French was not imposed at the expense of Breton or Gascon because of its alleged linguistic qualities, but because it was the language of the king and then that of the Republic.
L'84, 4% degli intervistati nell'area dell'euro ritiene che i prezzi siano stati convertiti a svantaggio dei consumatori, il 10, 9% è del parere che gli aumenti e le diminuzioni di prezzo si equivalgano.
[5] 84.4% of the respondents in the euro area thought that prices had been converted rather to the detriment of consumers and 10.9% thought that price rises and decreases were balanced.
Lo sfondo dell'azione illegale della Gran Bretagna era la preoccupazione che l'Impero Ottomano, alleato con l'Impero Tedesco, potesse spostare l'equilibrio di potere nel Mediterraneo a svantaggio della Gran Bretagna con questa nave da guerra.
Background for the illegal action of Great Britain was the concern that the allied with the German Empire Ottoman Empire could shift the balance of power in the Mediterranean to the detriment of Great Britain with this warship.
Il sistema elettorale serbo attribuisce molta importanza ai grandi centri urbani talvolta a svantaggio delle amministrazioni locali, che quindi non hanno sufficienti capacità per svilupparsi.
The Serbian electoral system gives more weight to its large urban centres – sometimes to the detriment of local governments which lack the capacities to develop further.
Bisogna condividere i beni comuni, e non si può “usurpare” ciò che è in comune a svantaggio degli altri.
You must share the common goods, and one should not “usurp” the common goods at the expense of others.
Una modifica dell’onere della prova a svantaggio dell’acquirente non è correlato con le regole di cui al presente.
The above regulations will not lead to a change to the burden of proof to the detriment of the buyer.
La modifica dell'onere della prova a svantaggio del Committente non è legata alle disposizioni presenti.
The above stipulations shall not entail a change in the burden of proof to the detriment of the customer.
Appoggio la posizione del Palamento e l’attività esterna della BEI, ma desidero sottolineare che i progetti di finanziamento al di fuori dell’Unione europea vanno spesso a svantaggio della competitività europea in caso di concorrenza diretta.
I support the European Parliament’s position and the external activity of the EIB, although I would stress the regrettable fact that financing projects outside the European Union often harms competitiveness within the EU in cases of direct competition.
Perché di fatto non c'è il dollaro a Buenos Aires, ma il peso. I furbissimi ambulanti di Buenos Aires hanno deciso di attuare una discriminazione di prezzo a svantaggio di qualunque turista americano.
Because actually it's not the dollar. It's actually the peso in Buenos Aires. Very clever Buenos Aires street vendors decided to practice price discrimination to the detriment of any passing gringo tourists.
2.1068170070648s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?